English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
get to | (phrv.) ไปถึง See also: มาถึง Syn. go to, send to, take to |
get to another person | (idm.) ติดต่อ See also: ติดต่อกับ |
get together | (idm.) ควบคุมตัวเอง Syn. gather together, pull together |
get together | (phrv.) รวมตัวกัน Syn. gather together |
get together | (phrv.) พบปะ See also: พบ |
get together | (phrv.) รวมเงินกัน |
get together | (phrv.) เห็นพ้องกัน |
get together | (phrv.) พบปะสังสรรค์ Syn. get together |
get together | (phrv.) จัดให้เรียบร้อย See also: จัดให้เป็นระเบียบ |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
พุ่งประเด็น | (v.) get to the point See also: be to the point Syn. ยิงประเด็น, มุ่งประเด็น |
มุ่งประเด็น | (v.) get to the point See also: be to the point Syn. ยิงประเด็น |
ยิงประเด็น | (v.) get to the point See also: be to the point Syn. มุ่งประเด็น |
สังสรรค์ | (v.) get together Syn. คบหาสมาคม, พบปะ |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
So let's get to business | งั้นมาเข้าเรื่องธุรกิจกันเถอะ |
How can I get to the bus station? | ฉันจะไปที่สถานีรถบัสได้อย่างไร |
I've forgotten how to get to your house | ฉันลืมทางไปบ้านคุณ |
Did you get to the station on time? | คุณไปถึงสถานีรถไฟตรงเวลาไหม? |
Did you get to the airport late? | คุณไปสนามบินช้าหรือเปล่า? |
How much would it be to get to Pune? | ไปถึงเมืองปูเณ่ค่าค่าเดินทางเท่าไหร่หรือ? |
May be we just need some time to get to know each other | บางทีพวกเราแค่ต้องการเวลาบ้างที่จะรู้จักซึ่งกันและกัน |
Can you tell me how to get to the river? | คุณช่วยบอกหน่อยได้ไหมว่าจะไปที่แม่น้ำนี่ได้อย่างไร? |
Now will you please get to the point? | ตอนนี้คุณช่วยเข้าสู่ประเด็นหน่อยได้ไหม? |
I am unable to get to the phone right now | ฉันไม่สามารถจะไปโทรศัพท์ได้ในตอนนี้ |
Would you like to go to my place and get to know each other? | คุณอยากไปที่พักของฉันและทำความรู้จักกันไหม? |
I'm finally ready to get to know you better | ในที่สุดฉันก็พร้อมที่จะรู้จักคุณมากขึ้น |
You just get to know them little by little | เธอก็แค่จะได้รู้จักพวกเขามากขึ้นทีละน้อย |
It takes five minutes to get to the train station | มันใช้เวลา 5 นาทีที่จะไปถึงสถานีรถไฟ |
Can you tell me how to get to…? | คุณช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมว่าจะไปที่...ได้อย่างไร |
So, don't forget to vote | ดังนั้นอย่าลืมไปลงคะแนนเสียงล่ะ |
Don't forget to pick those letters up before you leave | อย่าลืมหยิบจดหมายเหล่านั้นด้วยก่อนคุณออกไปล่ะ |
Don't forget to keep in touch | อย่าลืมติดต่อกันไปเรื่อยๆ นะ |
I'm free tomorrow night if you want to get together | ฉันจะว่างคืนพรุ่งนี้ถ้าคุณอยากจะพบปะสังสรรค์กัน |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Well, tell Mrs. Danvers to get to the bottom of it somehow. - Tell her I'm sure it wasn't Robert. | ไปบอกคุณนายแดนเวอร์สให้สืบให้รู้ว่าเป็นใคร ฉันเชื่อว่าไม่ใช่ฝีมือโรเบิร์ต |
OK, let's get to the point. | ตกลงให้ของได้รับไปยังจุดที่ |
When you get to New Year's Eve 1954, let me know. | เมื่อคุณไปถึงวันส่งท้ายปีเก่าปี 1954 แจ้งให้เราทราบ |
You can't prove he didn't get to the door! | You can't prove he didn't get to the door! |
I'll get to know the rest of you as we go along. | {\cHFFFFFF}ฉันจะได้รับรู้ส่วนที่เหลือ ของคุณในขณะที่เราไปพร้อม |
How long before we get to Haido? | {\cHFFFFFF}How long before we get to Haido? |
I have to get to Kwen Sai. | {\cHFFFFFF}I have to get to Kwen Sai. |
One, have we got enough to get to the oasis - which we will - is a point? | หนึ่งที่เราได้มีมากพอสำหรับ เราที่จะได้รับ กับโอเอซิสซึ่งเราจะเป็นจุด? |
When we get to the home of the Hun, take your pips off. | ใช้จุดของคุณออก คุณเป็นเด็กชายโชคดีมาก |
How do I get to them? | ฉันจะไปหาพวกเขาได้ไง |
Hurry up. Speed it up or we're never going to get to Rock Ridge! | เร็ว รีบไป ไม่งั้นไม่ถึงร็อคริดจ์ |
This is not the way two strangers get to know each other on the average desert. This is the way. | ที่จริงนี่ไม่ใช่วิธีที่คนแปลกหน้า 2 คน ทำความรู้จักกันในทะเลทรายเลย |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
闭塞 | [bì sè, ㄅㄧˋ ㄙㄜˋ, 闭塞 / 閉塞] stop up; close up; hard to get to; out of the way; inaccessible; unenlightened; blocking |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
その気になる | [そのきになる, sonokininaru] (exp,v5r) to feel like it; to get to think that way; to become so minded |
三段落ち;三段オチ | [さんだんおち(三段落ち);さんだんオチ(三段オチ), sandan'ochi ( sandan ochi ); sandan ochi ( sandan ochi )] (n) (See 落ち・おち・3) three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.); rule of three (in comedy writing) |
人擦れ;人摺れ | [ひとずれ, hitozure] (n,adj-no) (1) sophistication; wordly wisdom; (vs) (2) to lose one's innocence; to get sophisticated; to get to know the world by being in contact with people; to lose one's naivete |
向こうに着いたら | [むこうについたら, mukounitsuitara] (n) when you get to the destination |
思惟 | [しい;しゆい, shii ; shiyui] (n,vs) (1) (esp. しい) thought; thinking; speculation; (2) {Buddh} (esp. しゆい) using wisdom to get to the bottom of things; focusing one's mind; deep contemplation; concentrating; deliberating; pondering; reflecting |
懇意になる | [こんいになる, kon'ininaru] (exp,v5r) to get (become) acquainted; to get to know; to get (become) intimate with; to become friendly with; to become friends |
掘り下げる;掘下げる | [ほりさげる, horisageru] (v1,vt) to dig down; to delve into; to get to the bottom of (a matter); to investigate further |
言い得る;言いうる;言いえる | [いいうる(言い得る;言いうる);いいえる(言い得る;言いえる), iiuru ( ii eru ; ii uru ); iieru ( ii eru ; ii eru )] (exp) to get to say; to be able to say |
踏み込む | [ふみこむ, fumikomu] (v5m) (1) to step into (e.g. someone else's territory); to break into; to raid; (2) to come to grips with; to get to the core of |
近づく(P);近付く(P) | [ちかづく(P);ちかずく(近付く)(ik), chikaduku (P); chikazuku ( chikaduku )(ik)] (v5k,vi) (1) to approach; to draw near; to get close; (2) to get acquainted with; to get closer to; to get to know; (P) |
食い付く;食いつく;食らい付く;食付く | [くいつく(食い付く;食いつく;食付く);くらいつく(食らい付く), kuitsuku ( kui tsuku ; kui tsuku ; shoku tsuku ); kuraitsuku ( kura i tsuku )] (v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into |
合わさる;併さる;合さる | [あわさる, awasaru] (v5r,vi) to get together; to unite |
慣れる(P);馴れる;狎れる | [なれる, nareru] (v1,vi) (1) to grow accustomed (to); to get too familiar with; to get used (to); (2) to become domesticated; to become tame; (P) |
揃える | [そろえる, soroeru] (v1,vt) (1) to collect; to gather; to get together; to complete (a collection); (2) to arrange; to put in order; to prepare; to get ready; (3) to make uniform; to make even; to match; (P) |
書き漏らす | [かきもらす, kakimorasu] (v5s,vt) to leave out; to forget to write |
書き落す | [かきおとす, kakiotosu] (v5s,vt) to leave out; to forget to write |
痩せこける | [やせこける, yasekokeru] (v1,vi) to get too skinny |
破ける | [やぶける, yabukeru] (v1,vi) to get torn; to wear out; to be frustrated; to break |
至る(P);到る | [いたる, itaru] (v5r,vi) (1) (文語) to arrive at (e.g. a decision); to reach (a stage); to attain; (2) to lead to (a place); to get to; (3) (arch) to come; to arrive; to result in; (P) |
言い忘れる;言忘れる | [いいわすれる, iiwasureru] (v1) to forget to say; to forget to mention |
言い残す;言残す | [いいのこす, iinokosu] (v5s,vt) to leave word with (a person); to state in one's will; to leave (something) unsaid; to forget to mention |
言い漏らす;言漏らす | [いいもらす, iimorasu] (v5s,vt) to forget to mention; to leave unspoken; to let slip a secret |
言い落す;言落す | [いいおとす, iiotosu] (v5s,vt) to omit; to forget to mention; to leave unspoken |
首を揃える | [くびをそろえる, kubiwosoroeru] (exp,v1) (obsc) to get together |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
向け | [むけ, muke] aimed at, target towards, intended for |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
จะไป...ยังไง | [xp] (ja pai ... ) EN: how can I get to ... ? FR: comment puis-je me rendre à/au ... ? |
เข้าประเด็น | [v. exp.] (khao praden) EN: get to the point FR: |
เข้าเรื่อง | [X] (khaoreūang) EN: get to the point FR: |
เข้าถึง | [v.] (khaotheung) EN: access ; reach ; get to ; gain access to FR: accéder |
ลุก | [v.] (luk) EN: get up ; rise ; stand up ; get to one's feet ; arise ; get up ; get out of bed FR: se lever ; se relever |
ไม่ถึง | [v. exp.] (mai theung) EN: not reach ; not get to FR: |
นอนไม่หลับ | [v. exp.] (nøn mai lap) EN: be sleepless ; can't get to sleep FR: avoir des insomnies ; ne pas trouver le sommeil ; passer une nuit blanche |
พุ่งประเด็น | [v. exp.] (phung prade) EN: get to the point FR: |
รั่วไหล | [v. exp.] (rūa lai) EN: leak out ; get to be known FR: |
สัมผัส | [v.] (samphat) EN: get to know ; hobnob with ; come into contact FR: entrer en contact |
ตาแข็ง | [adj.] (tākhaeng) EN: sleepless ; insomniac ; unable to get to sleep ; wakeful FR: |
ถึง | [v.] (theung) EN: reach ; arrive at ; arrive in ; get to FR: parvenir ; arriver ; atteindre ; rejoindre |
ถึงมือ | [v. exp.] (theung meū) EN: reach ; get to FR: |
กล้ำกราย | [v.] (klamkrāi) EN: go too near ; get too close ; trepass FR: |
กราย | [v.] (krāi) EN: pass closely ; get too close FR: |
กรายกล้ำ | [v.] (kraī klam) EN: go too near ; get too close ; trepass FR: |
ลงเอยกัน | [v. exp.] (long-oēi ka) EN: get together in the end FR: |
ผินหน้าเข้าหากัน | [v. exp.] (phin nā kha) EN: put one's heads together ; get together ; cooperate ; make up FR: |
ร่วมกัน | [v.] (ruam kan) EN: join ; participate ; get together ; cooperate ; take part (in) ; collaborate FR: |
รวมตัว | [v. exp.] (rūam tūa) EN: assemble ; collect ; gather together ; gather into a group ; rally ; muster ; come together to ; combine into a group ; get together ; join together FR: rassembler ; réunir ; assembler ; se rassembler ; se réunir ; s'assembler |
สะบ้า | [n.] (sabā) EN: Mon skittles ; target toss game FR: |
สามัคคี | [v.] (sāmakkhī) EN: get together ; cooperate ; unite ; rally ; be in harmony ; be in unity ; cohere FR: coopérer ; être solidaire ; être en harmonie ; être unis |
สังสรรค์ | [v.] (sangsan) EN: get together ; mix ; associate ; talk to ; have an informal discussion ; socialize ; meet informally ; converse FR: se réunir ; se retrouver |
วิสาสะ | [v.] (wisāsa) EN: be acquainted ; associate ; get together FR: |